Casa digital del escritor Luis López Nieves


Recibe gratis un cuento clásico semanal por correo electrónico

«Cердце Вольтера». Писатель из Пуэрто-Рико возродил эпистолярный роман в сообщениях электронной почты


Вообще-то я собиралась написать что-нибудь сентиментальное о всепроникающей новаторской сущности Интернета, благодаря которой в русскоязычную литературу только что вернулся эпистолярный роман, написанный в письмах электронной почты. А получилось…В общем сейчас сами все поймете.

Электронная копия первой части эпистолярного романа «Шатры страха. Разговоры о Мандельштаме», изданного недавно на русском языке немым укором висит у меня на рабочем столе вторую неделю. Это о самоубийственной ненависти еврейских поэтов советского периода к самим себе, их судорожных попытках ужиться с неудобным «евреем внутри», которые нашли отражение в их творчестве. Не могу я об этом читать. Не хочу. Сил у меня больше нет.

Пуэрториканец Луис Лопес Ньевес (слева) и израильтянин Наум Вайман (справа) возродили жанр эпистолярного романа в электронных письмах. И оба не смогли обойти стороной тему просвещенного антисемитизма. Что это, случайное совпадение? Нажмите на картинку, чтобы увеличить изображение.

 

Авторы книги израильтянин Наум Вайман и москвич Матвей Рувин* только что издали роман в бумажной обложке и сейчас активно продвигают его на территории Израиля и России, привлекая внимание читающей публики провокативностью темы и новаторской формой изложения. 14 ноября Наум Вайман приедет в Иерусалимскую русскую городскую библиотеку на улице Агриппас, чтобы встретиться с почитателями его творчества.

Частная переписка двух друзей в формате электронной почты, которая затем легла в основу романа, на мой взгляд, и есть в нем самое интересное.  Полноценным романом «Шатры страха» можно назвать очень условно. Скорее это академическое литературоведческое исследование, такое элитарное кино «не для всех», расчитаное больше на филологов, специалистов в области сравнительного языкознания и литературных критиков, чем на широкую публику.

Покопавшись день-другой в Интернете, я обнаружила, что честь совершить переворот в литературе Науму и Матвею, увы, не принадлежит. Человека, который в 2000 году заново изобрел для массового читателя эпистолярный роман в форме электронных писем зовут Луис Лопес Ньевес (Luis López Nieves), он живет в Пуэрто-Рико, пишет по-испански и работает на стыке эпистолярного жанра и исторического детектива.

Главная интрига детективного романа в письмах, который в 2005 году стал бестселлером, выдержал несколько изданий и принес Ньевесу вторую в его карьере Национальную литературную премию Пуэрто- Рико разворачивается вокруг установления подлинности останков мятежного вольнодумца эпохи Просвещения, ироничного создателя концепции естественной религии, поборника нравственности и ярого антисемита, который не сомневался, что за свои взгляды после смерти попадет в ад*.  Звали его Жан-Франсуа-Мари-Аруэ Вольтер.
Вольтер был одной из самых ярких фигур в истории мировой литературы, и этим он всегда привлекал меня, — говорится в интервью пуэроториканского писателя на сайте цифровой библиотеки

Обложка первого издания романа “Cердце Вольтера” на испанском языке. Источник картинки: edicioneslaotraorilla.es

ciudadseva.com, владельцем и администратором которой является он сам.

В поисках основы для сюжета Ньевес много времени провел в архивах, изучая исторические документы, связанные с жизнью и творчеством философа. «Неожиданно для себя я обнаружил, — говорит Ньевес, — что мумифицированное сердце Вольтера хранится в погребальной урне в Национальной библиотеке Франции на улице Ришелье в Париже. Это стало большим сюрпризом для меня«.

Скептик по натуре Ньевес усомнился, что украшенная драгоценными камнями урна с сердцем Вольтера, которое на протяжении двух веков было объектом паломнического поклонения для посетителей Национальной библиотеки Франции, содержит подлинные останки философа.

В завязке романа е-mail с просьбой подтвердить подлинность сердца Вольтера президенту Франции пишет профессор генетики из Сорбонны Ролан де Лузье.  Вместе со своей подругой Изабо де Васси, доктором исторических наук, Ролан де Лузье отправляется за ответами в увлекательное и трудное путешествие.

Попытки установить истину приводят их в отдаленной монастырь Бенедиктинцев в забытой богом французской провинции, а затем через океан в Аргентину, Мексику, Пуэрто-Рико. Они ищут живых потомков французского мыслителя, проводят тысячи тестов ДНК, эксгумируют тела умерших и на протяжении всего романа пишут друг другу отчеты по электронной почте.

«Я люблю эпистолярный жанр,
— пишет Луис Лопес Ньевес, объясняя свой выбор. — Читая чужие письма ты получаешь возможность узнать человека таким, каков он есть в жизни. В моей писательской практике этот стиль помогает избежать ненужных описаний, которые иногда загромождают сюжет. Произведение, написанное в эпистолярном жанре гораздо более динамично».

Поначалу «Cердце Вольтера» должен был стать романом в письмах, — рассказывает писатель. — Однако добравшись до 40-ой страницы я спросил себя: почему ты это делаешь, дружище? Когда ты сам в последний раз опускал в почтовый ящик письмо, написанное на бумаге. На самом деле я больше года этого не делал. Потому что любая корреспонденция сегодня мгновенно доставляется адресату в формате электронной почты.

«Совершив это открытие, я почувствовал такое изумление, — пишет Ньевес, — как если бы сам открыл Америку или изобрел новый метод добычи атомной энергии. Я немедленно переключился в электронный формат и вдруг понял, что такая форма изложения позволяет читателю получать гораздо больше удовольствия от динамичного темпа повествования».

Параллельно с учеными, которые из любви к истине временно переквалифицировались в частных детективов, собственное расследование в романе пуэрториканского писателя ведет французское правительство. Президент Франции не может допустить, чтобы неожиданные открытия Ролана и Изабо повредили статусу национальной святыни. Для ее защиты в игру включаются лучшие ученые страны, сотрудники дипкорпуса и военные.

В заключительной части романа героям книги удается раскопать шокирующие факты, которые являются поводом переписать некоторые страницы французской истории, способны серьезно повредить репутации правительства и подорвать престиж главных объектов культурного наследия Франции.

В отличие от неторопливой манеры повествования, свойственной эпистолярному жанру, «Сердце Вольтера» — это историческая беллетристика с захватывающим сюжетом, который держит читателя в напряжении от первой до последней страницы. Луис Лопес Ньевес предлагает читателям острые, напряженные диалоги героев, интригующий детективный сюжет с динамичным и сложным развитием
характеров героев.

Прочтите небольшой отрывок из книги пуэрториканского писателя, который авторы «Блога недоверчивого читателя» перевели для вас на русский язык, и убедитесь, что «Cердце Вольтера»– это неплохая комбинация хорошо забытой старой и одновременно новаторской формы изложения с детективным сюжетом.

* — Матвей Рувин — это творческий псевдоним, за которым скрывается абсолютно реальный человек — (прим. автора).

* — Рассказывают, что перед смертью Вольтер ненадолго открыл глаза и увидев перед собой горящую свечу воскликнул: «Что, уже в Аду?» Похоже, французский философ считал, что в раю климат лучше, тогда как в аду компания приятнее — (прим. автора).


Volver a Bibliografía crítica sobre la obra de Luis López Nieves